Plan de Emergencia

Train

Plan de Emergencia

The purpose of this web page is to provide our community with information on our procedures and school decisions when faced with an emergency or potentially high risk situation.  The information on this web page will be updated as the situation dictates and will be considered an official communication channel of the school. / El propósito de esta página web es proporcionar a nuestra comunidad información sobre nuestros procedimientos y decisiones escolares cuando se enfrentan a una situación de emergencia o potencialmente de alto riesgo. La información en esta página web se actualizará según lo dicte la situación. Éste se considerará un canal oficial de comunicación del colegio.

Please note that we have procedures for every eventuality and we conduct (and report on) emergency drills regularly. If you have a question about our emergency procedures, please speak to your child’s teacher and/or request a meeting with the Principal of your child’s division. / Por favor, tome en cuenta que tenemos procedimientos para todas las eventualidades y que llevamos a cabo (reportamos) simulacros de emergencia con regularidad. Si usted tiene alguna pregunta acerca de nuestros procedimientos de emergencia, por favor comuníquese con el maestro de su hijo/a y/o agende una reunión con el director de la división de su hijo/a. 

This web page was updated: / Esta página web fue actualizada: July 14, 2020

We are currently addressing: / Actualmente estamos abordando comunicaciones sobre: COVID-19 

Our school, in collaboration with the other private schools in Ecuador, continues to monitor and be in communication with the Ecuadorian Ministries of Health and Education regarding the novel Coronavirus. We will follow their professional guidance. If you have any concerns or in need of any clarification, please contact your child’s division Principal. / Nuestro colegio, en colaboración con otros colegios privadas en Ecuador, continúa monitoreando y comunicándose con los Ministerios de Salud y Educación ecuatorianos con respecto al nuevo Coronavirus. Seguiremos su orientación profesional. Si tiene alguna inquietud o necesita alguna aclaración, comuníquese con el director de la división de su hijo.

You can help keep our schools safe for everyone by sharing accurate information with your children and fellow community members, thus avoiding undue concern or panic. / Usted puede ayudar a mantener nuestros colegios seguros para todos, compartiendo información precisa con sus hijos y otros miembros de la comunidad, evitando así preocupaciones o pánico innecesarios.

LATEST SCHOOL COMMUNICATIONS/ COMUNICACIONES DEL COLEGIO

The latest communication is listed first. / La última comunicación se enumera primero.

August 5: Director's Message / Mensaje del Director - Important information for Parents
July 22: Director's Message / Mensaje del Director -  Correct English Brochure ”Health and Safety COVID-19 Protocols”
July 21: Director's Message / Mensaje del Director - Health and Safety Protocols for on-campus learning
July 14: Director's Message / Mensaje del Director - Update Regarding New School Year
June 30: Director's Message / Mensaje del Director - Announcement Regarding Limited Hours Library Access During the Summer and Reminders About Community Solidarity Discounts
June 22: Director's Message / Mensaje del Director - Reminder Regarding Payment Discounts and Summer Learning Opportunities for Your Children
June 16: Director's Message / Mensaje del Director  - Summer Discovery and Learning Opportunities and Updates For Next School Year
June 9: Newsletter - Director's Message / Mensaje del Director
June 2: Newsletter - Director's Message / Mensaje del Director
May 26: Newsletter - Director's Message / Mensaje del Director
May 19: Newsletter - Director's Message / Mensaje del Director
May 12: Newsletter - Director's Message / Mensaje del Director
May 5: Newsletter - Director's Message / Mensaje del Director
April 28: Newsletter - Director's Message / Mensaje del Director
April 21: Newsletter - Director's Message / Mensaje del Director
April 14Director's Video Message / Video Mensaje del Director 
April 8: Director's Message / Mensaje del Director - Distance Learning to continue for rest of the school year
April 7: Newsletter - Director's Message / Mensaje del Director
April 3Message from the Board to AC / Mensaje del Junta Directiva a AC
April 3: Message from the Board to IMAGINE / Mensaje del Junta Directiva a IMAGINE
April 2: Important message from the Board and Director COVID-19 update 
March 31: Newsletter - Director's Message / Mensaje del Director
March 24: Newsletter - Director's Message / Mensaje del Director
March 23: Director's Video Message / Video Mensaje del Director 
March 17: Newsletter - Director's Message / Mensaje del Director 
March 12: COVID-19 School Closure Confirmed
March 12: COVID-19 - Monitoring current situation - March 12 2020
March 10: Newsletter - Director's Message / Mensaje del Director
March 5: COVID-19 Update 05/03/2020
March 3: Newsletter - Director's Message / Mensaje del Director
March 2: COVID-19 Update
January 28: Newsletter: - Director's Message Coronavirus (2019n-CoV) 

 

IMPORTANT GOVERNMENT UPDATES / NOTICIAS IMPORTANTE DEL GOBIERNO

March 15: New measures; President Lenín Moreno declared restrictions of movement in Ecuador starting March 17  /  Nuevas medidas; El presidente Lenín Moreno declaró restricciones de movimiento en Ecuador a partir del 17 de marzo
March 14: Here is the announcement of the measures taken by the National Committee of Emergency Operations (COE) to avoid and prevent COVID-19 infections in Ecuador. /  Aquí está el anuncio del Comité Nacional de Operaciones de Emergencia (COE) con las medidas para evitar y prevenir la contagios por COVID-19 en Ecuador
March 12: Here is the official announcement from the Ministry of Education announcing that classes are suspended starting March 13. / Aquí está el anuncio oficial del Ministerio de Educación que anuncia que las clases están suspendidas a partir de 13 de marzo.

General Recommendations / Recomendaciones Generales

As with any flu, it is highly recommendable to contact a physician immediately for evaluation, and students or staff with the following symptoms may not attend school: / Al igual que con cualquier otra gripe, es muy recomendable contactar a un médico de inmediato para una evaluación, y los estudiantes o el personal que presenten los siguientes síntomas no deben asistir al colegio:

  • Fever / Fiebre
  • Cough / Tos
  • Sore throat / Dolor de garganta
  • Difficulty breathing / Respiración dificultosa

 

As preventative measures, it is recommendable to: / Como medidas preventivas, es recomendable:

  • Wash hands often / Lavarse las manos con frecuencia
  • Cover mouth and nose when coughing or sneezing / Cubrirse la boca y la nariz al toser o estornudar
  • Avoid touching nose, mouth, and eyes / Evite tocarse la nariz, la boca y los ojos.
  • Refrain from physical contact through kissing, and hugging / Abstenerse de contacto físico como besar y abrazar
  • Do not share eating utensils and cutlery / No comparta utensilios o cubiertos para comer
  • Avoid large, close crowds / Evite las multitudes 

 

It is important to reassure your children by: / Es importante tranquilizar a sus hijos, y:

  • Staying positive and calm / Manténgase positivo y calmado
  • Addressing their concerns / Canalice sus preocupaciones
  • Sticking to the facts and highlight the positive, such as the limited number of cases and the fact that the risk is low for children.  Here is a related link to share with them to help them understand this situation in children’s terms. / Apéguese a los hechos y resalte lo positivo, como son, el número limitado de casos y el hecho de que el riesgo para los niños es bajo. Aquí encontrará un enlace relacionado que puede compartir, y que explica la situación en términos que los niños pueden comprender.
  • Controlling your own anxiety / Controle su propia ansiedad

Home Isolation Protocol: If you have possible or confirmed COVID-19, follow the protocol established by the Ministry of Public Health on home isolation /  Si tiene COVID-19 posible o confirmado, siga el protocolo establecido por el Ministerio de Salud Pública para el aislamiento domicilario.

School Practices / Prácticas Escolares

In this section you will find schoolwide practices that the school is implementing to best address the current situation. / En esta sección, usted encontrará prácticas que se están implementando a nivel de todo el colegio, para abordar de la mejor manera la situación actual.

Sanitary Procedures: / Procedimientos Sanitarios:

  • Sanitized gel dispensers in classrooms and offices. / Dispensadores de alcohol gel en las aulas y oficinas. 
  • Extra daily cleaning of surfaces, handrails and doorknobs schoolwide. / Refuerzo de limpieza diaria de las superficies, pasamanos y manijas en todo el colegio.
  • Continued daily cleaning of the school campus. / Limpieza diaria continua del campus del colegio.
  • Contingency plans for deep cleaning and disinfection of the campus as required. / Planes de contingencia para la limpieza profunda y desinfección del campus, según sea necesario.
  • Daily monitoring and refilling of hand sanitizing gel and soap. / Monitoreo diario y recarga de alcohol gel, así como de jabón desinfectante para manos.
  • Additional stockpiles of gel, alcohol, chlorine and other disinfectant products. / Reservas adicionales de alcohol gel, alcohol, cloro y otros productos desinfectantes.
  • Bus units provided with alcohol and disinfectant wipe cleaners. / Autobuses provistos de toallitas desinfectantes y alcohol. 
  • Daily disinfection of buses before each route starts. / Desinfección diaria de autobuses antes de que inicie cada ruta.
  • Special respiratory masks provided to our medical office staff. / Proporción de máscaras respiratorias especiales a nuestro personal del consultorio médico.
  • Special protocols and cleaning process in our medical office. / Protocolos especiales y procesos de limpieza en nuestro consultorio médico.
  • Removal of salad bar and revised food and utensil serving in cafeterias. / Retiro de la barra de ensaladas, comida y utensilios servidos en la barra de la cafetería.

Online Learning: / Aprendizaje en línea:
As a preemptive measure, teachers are practicing online learning techniques with their students during regular class time. This is to help develop a robust, well-informed and prepared online learning environment should such become necessary. / Como medida preventiva, los maestros están practicando técnicas de aprendizaje en línea con sus estudiantes, durante el tiempo de clase regular. Esto ayudará a desarrollar un entorno de aprendizaje en línea sólido, informado de manera correcta y listo para aplicarlo, en caso de ser necesario.


AC Counselor Corner: 
The AC Counseling Team is here to support you!  They have created the web site, AC Counselor Corner, and are happy to serve as consultants to AC parents via email or by scheduling an appointment on an as needed basis. They are also available to provide brief check-ins with students.  Resources regarding well-being of all members of the AC community will be shared here on this site. / El equipo de Consejeros de AC está aquí para apoyarles! Han creado la página web, AC Counselor Corner, y están felices de servirles como consultantes a los padres de AC por email o programando una cita según sea necesario. También están disponibles para brindar breves "check-ins" con los estudiantes. Los recursos relacionados con el bienestar de todos los miembros de la comunidad de AC se compartirán aquí en este sitio.


AC Distance Learning Website
A website has been created to help parents and students find the resources they need for Distance Learning.  Included in the website are the following resources: Family Media Plan, Student and Parent Guidelines, ES Learning Resources, MS/HS Learning Resources, Library Resources, Community Wellness and IT Remote Support. / Se ha creado un sitio web para ayudar a los padres y estudiantes a encontrar los recursos que necesitan para el aprendizaje a distancia. En el sitio web se incluyen los siguientes recursos: Plan de Medios de Internet para la Familia, Guía para Padres y Estudiantes, Recursos de Aprendizaje de ES, Recursos de Aprendizaje de MS / HS, Recursos de Biblioteca, Bienestar Comunitario y Soporte Remoto de IT.

School Decisions / Decisiones del Colegio

In this section you will find specific decisions that have been made that impact the entire school or certain divisions. / En esta sección, usted conocerá las decisiones específicas que se hayan tomado por parte del colegio, y que afectarán a todo el colegio o a las divisiones.

March 12:
As per the formal declaration from the Ministry of Education, commencing tomorrow, March 13, Academia Cotopaxi and IMAGINE will be transitioning to online and home learning across all grades. All campus activities have been suspended pending further notice. More detailed plans for online and home learning will be communicated by the respective divisions. We will continue to monitor the situation and will inform the community of any updates.

Today, students will continue their school day as normal. Academia Cotopaxi will continue with their school day until 3:00 p.m. but extracurriculars are cancelled. IMAGINE will continue with their school day until 12:00 p.m and Enrichment will continue as scheduled. The Middle School Intermediate Band and Orchestra concerts at 1:00 p.m. will continue as scheduled, but the audience will be students and faculty.  Parents can watch the event on the live stream link on our YouTube channel.

Según la Declaración formal del Ministerio de Educación,  empezando mañana, 13 de marzo, Academia Cotopaxi e IMAGINE iniciarán la transición al aprendizaje en línea desde el hogar para todos los estudiantes en todos los grados. Todas las actividades del campus han sido suspendidas hasta nuevo aviso. Más detalles con relación al aprendizaje desde casa serán comunicados por sus respectivas divisiones. Seguiremos monitoreando la situación e informaremos a la comunidad de cualquier cambio.

Hoy terminaremos el dia de clases de manera normal. Academia Cotopaxi continuará con el dia de clases hasta las 3pm sin embargo las actividades extracurriculares están canceladas. IMAGINE continuará con su dia de escuela hasta las 12pm y también Enrichment continuará de acuerdo a su horario.  Los conciertos de Banda y Orquesta de MS a la 1pm tendrán como audiencia solamente a estudiantes y maestros. Los padres podrán mirar el evento en vivo a través de nuestro canal de YouTube.


March 10: Please note the following updates regarding special events and activities:

  • Board Strategic Planning - The Board Strategic Planning retreat is continuing as planned and communicated. Board member Luis Flores discusses this in detail in the latest Cotopaxi Conversation.
  • Swim Meet in Brazil - Cancelled
  • Swim Meet at Colegio Aleman - Postponed pending further notice
  • Fine Arts Festival - Cancelled involving other schools but we will still have concerts on campus for AC students and parents as scheduled

The status of other events will be communicated pending further assessment and logistical analysis.

10 de marzo: Por favor, tome en cuenta las siguientes actualizaciones con respecto a eventos y actividades especiales:

  • Planificación Estratégica del Consejo Directivo: el retiro de Planificación Estratégica de la Junta continúa según lo planificado y comunicado. El miembro de la junta, Luis Flores, discute esto en detalle en la última conversación de Cotopaxi.
  • Competencia de natación en Brasil - Cancelado
  • Competencia de natación en el Colegio Alemán - Pospuesto hasta nuevo aviso
  • Festival de Bellas Artes - Se canceló la participación de otros colegios, pero aún tendremos conciertos en el campus para estudiantes y padres de AC, según lo programado.

El estado de otros eventos se comunicará a la espera de una evaluación adicional y un análisis logístico.


March 5: Travel Advisories - As of today the Ministry of Education requires the following regarding anyone having recently visited countries of level three risk for COVID-19 (see CDC website): Level 3 countries currently are: China, South Korea, Italy and Iran.

  • Students or teachers cannot attend classes for 14 days after visiting a level 3 country of high risk. This would be a justified absence.
  • Parents of students who have been in a high risk country must notify their child’s divisional secretary (ES, MS or HS). 

5 de marzo: Avisos sobre Viajes - A partir de hoy, el Ministerio de Educación exige lo detallado a continuación, con respecto a cualquier persona que haya visitado recientemente los países de riesgo nivel tres para COVID-19 (consulte aquí el sitio web de CDC): Los países de nivel 3 actualmente son: China, Corea del Sur, Italia e Irán.

  • Los estudiantes o maestros no deberán asistir a clases durante 14 días después de visitar un país de nivel 3 de alto riesgo. Esta sería una ausencia justificada.
  • Los padres de estudiantes que han estado en un país de alto riesgo deberán notificar a la secretaría de la división de su hijo/a (Escuela Primaria, Escuela Media y Secundaria).

March 3: Please note that all immediate (within the next two weeks) off-campus student field trips and events will be postponed until further notice. QISSA sports events and the Fine Arts Festival are as of now, scheduled to continue as planned. If there are any subsequent changes, you will be informed. We have cancelled the Discover Ecuador trips for grades 4-5. Updates on the status of events and trips later in the semester will be communicated in this weekly Newsletter as required. / Tomen en cuenta que todas las excursiones y eventos estudiantiles inmediatos (previstos llevarse a cabo dentro de las próximas dos semanas) fuera del campus, se pospondrán hasta nuevo aviso. Los eventos deportivos de QISSA y el Festival de las Bellas Artes están programados para llevarse a cabo según lo planeado. En caso de haber cambios posteriores, ustedes serán informados. También hemos cancelado los viajes de Descubre Ecuador para 4to y 5to grado. Las actualizaciones sobre en qué estado se encuentran los eventos y viajes del colegio planificadas para el semestre, serán comunicadas a través de este boletín semanal, según sea necesario.

Official Sources / Canales Oficiales 

We encourage you to stay informed through official Ecuadorian sources: / Recomendamos altamente que se mantenga informado a través de canales oficiales del Ecuador:

Ecuadorian Ministry of Health / Ministerio de Salud Pública (MSP)
https://www.salud.gob.ec/coronavirus-covid-19/
Twitter: @Salud_EC
Facebook: Ministerio Salud Ecuador

Ecuadorian Ministry of Education / Ministerio de Educación de Ecuador
ww.educacion.gob.ec 
Twitter: @Educacion_Ec
Facebook: MinisterioEducacionEcuador

Government of Ecuador Ministerio Coordinador Seguridad / Ministerio Coordinador Seguridad
www.seguridad.gob.ec 
Twitter: @Seguridad_Ec

Health Secretary / Secretaria de Salud - Municipio de Quito
Twitter: @saludquito
Facebook: Secretaria de Salud Quito
Instagram: @saludquito

Municipality of Quito/ / Municipio de Quito
www.quito.gob.ec 
Twitter: @MunicipioQuito
Facebook: Municipio de Quito
Instagram: @municipioquito

Secretariat of Emergency Management (SGR)
www.gestionderiesgos.gob.ec 
Twitter: @Riesgos_Ec

Secretariat of the President / Presidencia de la República del Ecuador 
ww.presidencia.gob.ec/el-secretario-general/ 
Twitter: @Presidencia_Ec
Facebook: ComunicacionEcuador

Instituto Geofisico
www.igepn.edu.ec 
Twitter: @IGecuador

Ecu 911   
www.ecu911.gob.ec 
Twitter: @ECU911

Red Cross / Cruz Roja Ecuatoriana
www.cruzroja.org.ec 
Twitter: @cruzrojaecuador

El Comercio  
www.elcomercio.com 

We recommend that you become familiar with the information and recommendations on the following web pages: / Recomendamos que se familiarice con la información y las recomendaciones publicadas las siguientes páginas web:

  •  
Off